郵箱:[email protected]????咨詢熱線:020-22278237

新聞中心

在線翻譯服務:小語種翻譯企業怎么挑選

2018-12-10 13:58

翻譯行業的競爭壓力非常大,因此翻譯服務企業公司大量涌現,那么在線翻譯服務中,挑選小語種翻譯企業的時候,需要看重哪些方面呢?
 
語種不同
 
世界上很多的國家,大部分都是有自己的語言體系,而這些國家的人口很少。根據國內相關機構的初步統計顯示,“一帶一路”沿線國家所使用的官方語言及主要民族語言總共約60余種,其中我國目前尚未有高校開設的語種有18種,僅有1所高校開設的語言有20種,而且已開設的一些語種也存在人才儲備不足的情況。物以稀為貴,這是這些在線翻譯服務人才的缺乏和不足,導致可以為客戶提供翻譯服務的專業翻譯并不多,所以這些翻譯人員的價格也就高。
 
 
翻譯難度
 
學習一門外語便可從事翻譯工作,其實這是一個在線翻譯服務的簡單認識。翻譯是一項復雜的專業工作,涉及到專業外語、業務知識和母語表達等相關方面,所以一個優秀的翻譯達人,他(她)不僅要掌握出色的外語和中文能力,同時翻譯文件所屬的行業知識也有比較好的積累和了解。面對客戶的專業稿件,如將中文商業合同翻譯成阿拉伯語,則需要對中文和阿拉伯語有較好的掌握,而且對法律、合同以及貿易的相關專業知識有了解,只有這樣才可以將商業合同翻譯的準確、地道,而這方面的專業翻譯人才必須具備留學背景,對雙方國家的文化和相關專業知識有深入了解,而這方面的專業留學生的價格自然也就高。
 
交付要求
 
時間就是生命,效率就是金錢。很多公司在找專業在線翻譯服務公司合作中,都有比較高的交付要求例如質量要求、交稿時間和譯員背景等。小語種翻譯本身的人才是比較稀缺的,而且具備良好的專業背景和留學背景的翻譯并不是特別多,如果交付時間比較緊的話,則不少公司就需要至少多付30%的加急費用,這樣就可以讓專業翻譯公司調動更多的翻譯人才來進行服務和交付。
 
對于小語種翻譯企業的挑選,要看重翻譯質量及其小語種翻譯的難度問題,挑選專業的正規的在線翻譯服務企業是很有必要的。

點擊這里給我發消息
神龙宝石头奖怎么玩