郵箱:[email protected]????咨詢熱線:020-22278237

新聞中心

在線翻譯服務:翻譯水平怎么評判?

2018-12-10 14:00

翻譯行業在不斷發展,人們對翻譯水平的評判有了很多見解,在線翻譯服務中,怎么評判翻譯的水平呢?下面來看看人們對于翻譯水平評判存在著哪些誤區。
 
1、在線翻譯服務中翻譯級別高則翻譯水平高
 
這是在評判翻譯水平中存在的常見的誤區之一。我們知道學習跟實踐是有區別的,級別的考試更側重于理論的考試,而理論不一定能夠用于實踐中。理論是基礎,翻譯級別高很大程度證明譯者對于理論知識較熟悉,當然也存在級別高翻譯水平同樣較好的在線翻譯服務譯員,但是翻譯級別高跟翻譯水平高是不劃等號的。
 
2、在線翻譯服務中翻譯年限高即翻譯水平高
 
翻譯服務經驗豐富意味著了解的內容多,但是并不能說明翻譯經驗豐富便代表著翻譯水平高。畢竟每個人和每個人的經驗豐富也不相同。看經驗須看經驗包含的內容是什么。
 
 
3、在線翻譯服務中英譯漢水平高即漢譯英水平高
 
在翻譯行業中,英語專業普遍擅長漢譯英,而非英語專業的英譯漢會比英語專業強一些。
 
4、在線翻譯服務中翻譯研究水平高即翻譯水平高
 
現在人們普遍認為學歷越高,翻譯水平越高,特別是翻譯專業的碩士畢業,似乎翻譯水平會比本科高很多,其實不然。翻譯更側重實踐,學歷的高低只能代表研究水平的高低而已。且現在的學歷市場良莠不齊,真正好的翻譯不見得學歷就特別高。
 
5、在線翻譯服務中詞匯量多即翻譯水平高
 
翻譯行業服務中,當然詞匯量是很重要的,但是并不是說詞匯量掌握得越多,翻譯者的翻譯水平越高的。
 
以上這些對翻譯水平的錯誤評判,我們需要重視,在挑選在線翻譯服務公司的時候,需要注重翻譯水平,但是也要注重正確評判翻譯水平。

點擊這里給我發消息
神龙宝石头奖怎么玩